Localization / LQA
라티스글로벌의
고품질 게임 현지화
라티스글로벌은 2004년 설립 이래로 비디오 게임 번역 및 현지화 서비스 분야에서
전 세계 유명 게임 개발사의 신뢰를 받고 있습니다.
풍부한 게임 현지화 경험과 노하우 및 엄격한 테스팅 프로세스를 통해 차별화된 현지화를 제공합니다. 게임에 정통한 전문 원어민 인하우스 인력을 통해 게임의 내러티브를 유지하고 다양한 언어와 문화에
맞는 방향을 제시하여 게임 몰입감을 극대화합니다.


HIGH QUALITY
라티스글로벌의 현지화 서비스
각 장르에 맞는 전문 번역가, 리뷰어, 원어민 교정기, 엔지니어링 및 프로젝트 관리를 통해 최고의 고품질 현지화 서비스를 제공합니다.
TEP
(번역, 리뷰, 검수)
게임 전문가가
참여하여 체계적인 프로세스의
고품질 결과물 납품
MTPE
(기계 번역 및 원어민 최종 검수)
AI기계 번역 후 숙련된 엔지니어의
전문적이며 신속한 엔지니어링과
원어민 최종 검수 서비스,
TEP 대비 30% 비용 절감 효과
STEP
한>영>다 배치 번역 서비스
기존 TEP 대비 일정 축소
BIZ DOC
게임 기획서,
문서 등 넌인게임 대상 빠르고
정확한 번역 서비스
HIGH QUALITY
라티스 TEP 프로세스
라티스글로벌은 체계적인 업무 프로세스를 활용하여 효율성, 정확도, 고품질을 자랑하는 서비스를 제공합니다.
STEP 01
고객사 요청 접수, 요구 사항 파악 및 정보수집
STEP 02
일관성을 유지를 위한 번역 메모리(TM)와 용어집(TB) 검토 후 전문 컨설팅 제공
STEP 03
각 언어 전문가와 지침을 바탕으로 번역, 리뷰 작업 돌입. 작업 후 원어민의
철저한 검토 과정을 통해 고품질의 번역물을 창출
STEP 04
도착어 원어민이 최종적으로 검토 후 언어적, 문화적 오류 없이 정확하고 자연스러운 결과물로 완성.
STEP 05
수정 사항 및 개선 사항 반영. 명확성, 일관성, 가독성 향상.
STEP 06
전반적인 품질을 확인하는 QA 검사를 진행 후 고객사에 최종 결과물을 전달. 과정에서
문서 정확성과 완전성을 보장.
HIGH QUALITY
저비용 고효율 AI MTPE 프로세스
라티스글로벌은 체계적인 업무 프로세스를 활용하여 효율성, 정확도, 고품질을 자랑하는 서비스를 제공합니다.
STEP 01
언어별 특화된 AI 번역
엔진을 통한 초벌 번역
진행
STEP 02
전문 Prompt
Engineering 팀의
Fine Tuning 을 통한
품질 검수
STEP 03
타겟 언어 원어민
링귀스트의 최종 검수를
통한 언어적, 문화적 오류
확인
라티스글로벌 LQA
라티스글로벌은 종합적인 언어 품질 보증(LQA) 서비스를 제공합니다.
게임 플레이 시 발생할 수 있는 다양한 언어적 오류를 예측, 확인하여
게이머가 온전히 게임에 몰입할 수 있도록 돕습니다.


HIGH QUALITY
라티스글로벌 LQA 서비스
풍부한 경험의 전문 엔지니어링 팀 보유 및
체계화된 테스팅 프로세스, 전용 솔루션 활용을 통한 최종 퀄리티 검수
독립된 테스트 업무 공간 및 시건 장치
확보, 참여 인원 NDA 작성 및 보안 교육을 통한 철저한 보안 유지
PC, 모바일, 콘솔 등 다양한 테스트
플랫폼 커버 가능
체계적 LQA 서비스
프리미엄 LQA
- 언어적 오류 검증
-
텍스트 기능 테스트
(폰트, 미출력, 태깅, 텍스트 넘침 등) - 바이링궐 링귀스트 테스터 투입을 통한 검수 및 리라이팅
에센셜 LQA
- 언어적 오류 검증
-
텍스트 기능 테스트
(폰트, 미출력, 태깅, 텍스트 넘침 등) - 타겟언어 링귀스트 테스터 투입을 통한 비용 절감
베이직 LQA
- 인터페이스(UI) 레이아웃 검증
PORTFOLIO
라티스글로벌의 게임 포트폴리오
모바일에서 콘솔, PC 게임까지, 라티스글로벌은 매년 100개 이상의 개발사, 450개 이상의 프로젝트와 협업하고 있으며
글로벌 출시를 위한 맞춤형 게임 서비스의 다양한 경험과 레퍼런스를 갖추고 있습니다.
Blade & Soul Revolution
L10n
Tom Clancy’s The Divison 2
L10n
Tower of Fantasy
L10n, Sound
Far Cry 4
L10n