게임 번역 품질을 높일 수 있는 방법은 무엇일까요?

현지화라는 것은 도착어, 즉 번역 결과물을 소비하는 언어권의 게이머(유저)들이 평소 사용하는 언어와 차이를 느끼지 못할 만큼 자연스러운 결과물을 만들어내는 것을 의미합니다.

현지화라는 것은 도착어, 즉 번역 결과물을 소비하는 언어권의 게이머(유저)들이 평소 사용하는 언어와 차이를 느끼지 못할 만큼 자연스러운 결과물을 만들어내는 것을 의미합니다.
서울특별시 송파구 삼학사로 33 동원빌딩 2, 4, 5층
필리핀 지사: 2F, iL Centro, Sta. Lucia mall, Cainta, Rizal
+82 70 8270 8500
contact@latisglobal.com
© 2025 LatisGlobal. All Rights Reserved.