Mobile Menu
Edit Template

[Player Support] 游戏运营者为什么要具备了解游戏的能力

第一,游戏运营者要了解玩家的需求。第二,游戏运营者要了解玩家的文化。第三,游戏运营者要了解自己负责的游戏。如果产品促销员不太了解自己要促销产品的优势,就不能说服顾客。这个道理到游戏也能适用,游戏运营者不懂自己负责的游戏,就不能让玩家感到该游戏的趣味。

【游戏本地化】出海游戏的本地化指南

如果您在准备游戏出海,想要开始游戏本地化翻译时,事前要了解目标国家玩家的文化,然后进行翻译。开始翻译游戏之前,让翻译人员了解游戏内的各种玩法,这样您才能取得更高品质的翻译结果。完成翻译后,再次通过LQA测试,可以更加完善游戏的完成度。

【游戏本地化】为了做好游戏本地化,需要考虑哪些事项?

翻译是将源语言的句子直接翻成目标语言的句子,游戏本地化是与它相比更加广范围的概念,进行本地化时,应高考虑到目标地区的文化和习俗。随着互联网和智能手机的发展,游戏的普遍率也大幅增长。目前的游戏开发商都在计划着出海。从最基本的条件来讲,出海游戏的第一关门就是 ‘本地化’。