Mobile Menu
Edit Template

Blog

满足游戏玩家的最终步骤

LQA(Linguistic Quality Assurance)服务审核和评估翻译后的文本是否适用于游戏。无论翻译的完成度多么完美,实际应用到游戏中后,遇到意想不到问题的情况比比皆是。LQA 是翻译过程中必不可少的一步,不仅可以优化这些问题,还可以提高翻译质量和游戏本身的质量。

阅读全文 »

提高游戏完成度的最后一步是什么?

近年来,不少游戏因发行后缺乏完成度而被用户拒之门外,大型游戏工作室也在努力提高游戏质量,避免重蹈覆辙。今天给大家介绍的是质量保证的最后步骤,即游戏测试,也就是QA。我们来了解一下为什么需要专业的游戏测试来提高细节完成度,以及进行什么样的测试才能更快、更准确、更高效地进行测试。

阅读全文 »
latisglobal insight

【Insight】墨西哥游戏市场现状

得益于新冠疫情、新一代游戏机的出现、新平台、智能手机的大量普及和升级以及新服务时代的到来,墨西哥的游戏市场前景有望创下新高。Diego Villaseñor表示,墨西哥在开发和动画方面很有能力,但还停留在为其他公司创建或处理网站、应用程序的层面。

阅读全文 »

游戏玩家如何看待客服?

游戏的策划和开发固然重要,但游戏行业的本质是提供服务。为了提高玩家满意度和持续参与率,客户服务必不可少。今天就来了解一下消费者对各种客户支持服务的评价。

阅读全文 »

如何选择游戏翻译公司

由于游戏体裁和技术问题等,要找到一家能为开发公司提供高效服务的翻译公司并不容易。我们将介绍一些关于选择专业翻译公司的方法,以便拓展游戏海外市场。

阅读全文 »